Photos © aqueduc.info
2002.
À la source du Rhin (Grisons)
Laj da Tuma, Surselva, Canton des Grisons, à proximité du Col de (...)
Laj da Tuma, Surselva, Canton des Grisons, à proximité du Col de l’Oberalp (source du Rhin antérieur, à 1320 kilomètres de son embouchure en Mer du Nord)
Navigation
A voir également
Mots-clés
- 820/1660 Accès à l’eau
- 378/1660 Action humanitaire
- 1041/1660 Afrique
- 571/1660 Agriculture
- 283/1660 Amérique latine
- 604/1660 Aqua Pro
- 494/1660 Asie
- 729/1660 Assainissement
- 377/1660 Bassin versant
- 522/1660 Bisses
- 1156/1660 Changements climatiques
- 244/1660 Collectivités locales
- 201/1660 Conflits
- 636/1660 Coopération
- 1077/1660 Cours d’eau
- 1441/1660 Culture
- 679/1660 Dangers
- 961/1660 Développement durable
- 982/1660 Droit à l’eau
- 1341/1660 Eau potable
- 1064/1660 Eaux en bouteilles
- 320/1660 Eaux souterraines
- 285/1660 Ecosystèmes
- 264/1660 Education
- 288/1660 Empreinte eau
- 361/1660 Environnement
- 1660/1660 Gestion de l’eau
- 1169/1660 Glaciers
- 362/1660 Gouvernance
- 1529/1660 Hydroélectricité - barrages - énergie
- 920/1660 Lac Léman
- 768/1660 Législations
- 419/1660 Marché de l’eau
- 341/1660 Mémoires du Rhône
- 483/1660 Micropolluants
- 727/1660 Montagne et eau
- 463/1660 Nations Unies
- 1033/1660 Patrimoine
- 1603/1660 Pollution
- 415/1660 Prix de l’eau
- 461/1660 Proche-Orient
- 720/1660 Public/Privé
- 522/1660 Qualité de l’eau
- 328/1660 Renaturation
- 756/1660 Ressources
- 1595/1660 Rhône
- 331/1660 Robinet
- 492/1660 Santé
- 765/1660 Sciences & Techniques
- 602/1660 Sécheresse
- 513/1660 Zones humides
Glossaire
-
Interconnexion
Pour assurer la continuité de l’approvisionnement de la population en eau potable de la meilleure qualité possible et en quantité suffisante, un distributeur doit disposer d’une ou plusieurs interconnexions de secours avec un ou plusieurs réseaux de distributeurs voisins. C’est l’une des solutions qui permet de garantir en permanence la sécurité d’une exploitation en cas d’accident ou en période de crise.
Mot d’eau
-
Jamais la même eau
« Le cours de la rivière qui va jamais ne tarit, et pourtant ce n’est jamais la même eau. L’écume qui flotte sur les eaux dormantes tantôt se dissout, tantôt se reforme, et il n’est d’exemple que longtemps elle ait duré. Pareillement advient-il des hommes et des demeures qui sont en ce monde. » (Kamo no Chōmei, poète japonais, 1155-1216, "Hōjōki")

