Photos © aqueduc.info
2002.

À la source du Rhin (Grisons)
Laj da Tuma, Surselva, Canton des Grisons, à proximité du Col de (...)
Laj da Tuma, Surselva, Canton des Grisons, à proximité du Col de l’Oberalp (source du Rhin antérieur, à 1320 kilomètres de son embouchure en Mer du Nord)
Navigation
A voir également
Mots-clés
- 894/1785 Accès à l’eau
- 345/1785 Action humanitaire
- 1286/1785 Afrique
- 608/1785 Agriculture
- 262/1785 Amérique latine
- 504/1785 Aqua Pro
- 551/1785 Asie
- 814/1785 Assainissement
- 410/1785 Bassin versant
- 419/1785 Bisses
- 1161/1785 Changements climatiques
- 249/1785 Collectivités locales
- 158/1785 Conflits
- 769/1785 Coopération
- 1297/1785 Cours d’eau
- 1328/1785 Culture
- 684/1785 Dangers
- 968/1785 Développement durable
- 1009/1785 Droit à l’eau
- 1461/1785 Eau potable
- 1202/1785 Eaux en bouteilles
- 478/1785 Eaux souterraines
- 297/1785 Ecosystèmes
- 279/1785 Education
- 271/1785 Empreinte eau
- 421/1785 Environnement
- 1472/1785 Gestion de l’eau
- 1159/1785 Glaciers
- 363/1785 Gouvernance
- 1581/1785 Hydroélectricité - barrages - énergie
- 893/1785 Lac Léman
- 808/1785 Législations
- 605/1785 Marché de l’eau
- 348/1785 Mémoires du Rhône
- 482/1785 Micropolluants
- 625/1785 Montagne et eau
- 598/1785 Nations Unies
- 1031/1785 Patrimoine
- 1721/1785 Pollution
- 402/1785 Prix de l’eau
- 380/1785 Proche-Orient
- 873/1785 Public/Privé
- 687/1785 Qualité de l’eau
- 335/1785 Renaturation
- 825/1785 Ressources
- 1785/1785 Rhône
- 471/1785 Robinet
- 407/1785 Santé
- 715/1785 Sciences & Techniques
- 562/1785 Sécheresse
- 503/1785 Zones humides
Glossaire
-
Interconnexion
Pour assurer la continuité de l’approvisionnement de la population en eau potable de la meilleure qualité possible et en quantité suffisante, un distributeur doit disposer d’une ou plusieurs interconnexions de secours avec un ou plusieurs réseaux de distributeurs voisins. C’est l’une des solutions qui permet de garantir en permanence la sécurité d’une exploitation en cas d’accident ou en période de crise.
Mot d’eau
-
Jamais la même eau
« Le cours de la rivière qui va jamais ne tarit, et pourtant ce n’est jamais la même eau. L’écume qui flotte sur les eaux dormantes tantôt se dissout, tantôt se reforme, et il n’est d’exemple que longtemps elle ait duré. Pareillement advient-il des hommes et des demeures qui sont en ce monde. » (Kamo no Chōmei, poète japonais, 1155-1216, "Hōjōki")